Monday, January 12, 2015

ဘ၀ကို အလင္းျဖစ္ေစခဲ့ေသာ အေတြးအျမင္မ်ား: ေအးျမေသာအရိပ္

ဘ၀ကို အလင္းျဖစ္ေစခဲ့ေသာ အေတြးအျမင္မ်ား: ေအးျမေသာအရိပ္



ေျပာင္းလဲသြားေသာ

တစ္ေယာက္တည္းလည္းမဟုတ္

မိသားစုေလးျဖစ္လာ

ရင္ဝယ္ ပီတိ သားရတနာ ရလာေတာ့

မိဘ ဘဝ ေရာက္ျပန္ေပါ့

ေႏြးေထြးတဲ႔ အၾကင္နာ ေပးေဝေစတာ

သာေစ မာေစေၾကာင္း

အခါခါစုေတာင္း။

Friday, January 2, 2015

ေအးျမေသာအရိပ္

အရိပ္ ၅ မိ်ဳး
၁။ အရိပ္ေကာင္းေသာ သစ္ပင္ရိပ္
၂။ ေဆြမ်ိဳးအရိပ္
၃။ မိဘရိပ္
၄။ ဆရာ့ အရိပ္
၅။ ျမတ္စြာဘုရား အရိပ္

 ယင္းတို ့အနက္မွ ျမတ္စြာဘုရားအရိပ္သည္ သာ ေအးျမဆံုးအရိပ္ပင္ျဖစ္ေၾကာင္း 
မွတ္သားမိပါသည္။

Wednesday, December 30, 2009

အေမမ်ားေန႕အတြက္ အေမအားလံုးအတြက္

သို႕

ခ်စ္ေသာအေမ
ကမၻာေပၚမွာ အေမရွိလို႕
သမီးေလးျဖစ္လာ
ေလာကျဖစ္စဥ္ပါ။
အေမ့အတြက္
ထီးတစ္လက္ ျဖစ္ပါရေစ။
အေမ့အတြက္
အရိပ္တစ္ခက္ျဖစ္ပါရေစ။
အေမ့အတြက္
အားေဆးတစ္ေတာင့္ျဖစ္ပါရေစ။
အေမ့အတြက္
ဖိနပ္တစ္ရံျဖစ္ပါရေစ။
အေမ့အတြက္
ျမင္းမိုရ္ေတာင္ထိပ္က
သဲပြင့္ေလးကုိ ေကာက္ေပးပါဆို အခ်ိန္မေရြး
ယူေဆာင္ေပးပါ့မယ္အေမ။

ခ်စ္ေသာ သမီးငယ္

Wednesday, July 2, 2008

ခ်စ္စကို ႐ွည္ေစ၊ မုန္းစကိုတိုေစ

'' Let amity be enduring;
and enmity be ephemeral.''

Tuesday, July 1, 2008

Honesty is the best policy

Honesty is truthfulness in terms of both words and deeds. An honest man always say what is right, behaves in a truthful manner, never pretending to feel what he does not feel. He has tendency to say plainly, just using curt replies indsicrimininative of likes or dislikes and to who he is talking. Dispite his weakness in social dealing, he always keeps his promises.
It is said " Honesty pays". However, there are many people who do not think so. They will say that there have been a lot of instances in which dishonest people are enjoying prosperity. In fact, they are not aware of how people of this type will one day suffer from the consequences arising from their misdeeds cheating, deceiving and swimdling. It is very worrying that theu may repent only when it is too late.
It is daind ''Honesty is the best policy''. However, honest people rarely mind whether honesty pays or not. They try to be honest just because they believe that being dishonest affects their image, integrity and personality.

ဖ်ာပံုၿမိဳ႕၊ လက္ပံ႐ြာသို႕တစ္ေခါက္

က်မတို႕အဖြဲ႕ဟာ သြားေရာက္လွဴဒါန္းဖို႕ စီစဥ္ခဲ့တာ အရင္တစ္ပတ္ကတည္းကပါ။ သြားၾကတဲ့ရက္ကေတာ့ ၂၉.၆.၂၀၀၈ ရက္ေန႕ပါ။ ည၂နာရီခြဲမွာ အိပ္ရာမွ ထလို႕ လူစုထားတဲ့ ေနရာကို ၄နာရီအေရာက္သြားခဲ့ပါတယ္။ လူစုံတာနဲ႕ အထုပ္အပိုးမ်ား၊ လွဴဖြယ္ပစၥညး္မ်ားကို ကားေပၚမွာ တင္ေဆာင္ၿပီး နံနက္ ၆နာရီခြဲမွာ ရန္ကုန္ကေန ထြက္ခြာခဲ့ပါတယ္။ ေခါင္းခန္းမွာ ဦးပဇင္း ႏွစ္ပါးလည္း လုိက္ပါလာပါတယ္။ လႈိင္သာယာ ဘုရင့္ေနာင္တံတားမွ ျဖတ္လို႕ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕မွ ထြက္ခြာေတာ့ ရာသီဥတုက မိုးေဖ်ာက္ေတာက ္ ေဖ်ာက္ေတာက္ေပါ့။ ၿပီးရင္ သည္းလိုက္ ျပန္တိပ္လုိက္ပါ။ အဲဒီ့ေနာက္မွာ ေတာင္ပိုင္းခ႐ိုင္ ျဖစ္တဲ့ ေကာ့မွဴး၊ ကြမ္းျခံကုန္း ၿမိဳ႕တို႕ကို ျဖတ္ေက်ာ္ခဲ့ပါတယ္။ လမ္းခရီးတစ္ေလွ်ာက္မွာ ေတာ့ အိ္္မ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက ျပန္လည္ျပင္ဆင္ထားၿပီး တန္ဖိုးနည္းအိမ္ရာမ်ားကို ေဆာက္လုပ္ထားတာ ေတြ႕ခဲ့ပါတယ္။ ေဒးဒရဲၿမိဳ႕ကို ျဖတ္ေတာ့ စက္မႈ(၁)ကေန ဖြင့္လွစ္ထားတဲ့ ၀င္းသူဇာအေရာင္းဆိုင္ေတြကို လညး္ ေတြ႕ခဲ့ရပါတယ္။ လမ္းတံတား အပုိင္းစစ္ေဆးမႈမ်ားကေတာ့ လူဘယ္ႏွစ္ေယာက္ပါလ၊ လွဴဖြယ္ ပစၥည္းခန္႕မွန္း တန္ဖိုးကို သာ ေျပာ႐ံုပါဘဲ၊ လြယ္လြယ္ကူကူပါဘဲ။
အဲဒီေနာက္ က်မတို႕ဟာ ဖ်ာပံုတံတားကို ၁၀နာရီ ၀န္းက်င္မွာ ေရာက္႐ွိလာပါတယ္။ ၿမိဳ႕ေရာက္ေတာ့ စခန္းမွာ မေလးရွား အလွဴအဖြဲ႕ ေရာက္ေနတာကိ ု ကားေပၚမွ ေတြ႕ခဲ့ရပါတယ္။ ဖ်ာပံုေစ်းထဲမွာေတာ့ ေရာင္းသူ၊ ၀ယ္သူ နဲ႕ စည္ကားေနပါတယ္။ ဘုန္းၾကီးေက်ာင္းအခ်ိဳ႕မွာ ပ်က္စီးေနပါတယ္။ ၿမိဳ႕ေပၚကအိမ္ေတြကေတာ့ တိုက္တာကို အမ်ားဆံုးေတြ႕ရပါတယ္၊ အိ္္မ္ေတြက အမ်ားစု ကၽြန္းသား အိမ္သန္႕သန္႕ေလးေတြကို ေတြ႕ရပါတယ္။ ဆိုင္ကယ္ ၊ ဆိုက္ကၠား၊ ကားမ်ားနဲ႕ စည္ကားေနတာ ပဲခူးၿမိဳ႕နယ္နဲ႕ေတာင္ ဆင္တူတယ္လို႕ မွတ္ခ်က္ခ်ခဲ့ပါေသးတယ္။ က်မတို႕အဖြဲ႕ဟာ ၿမိဳ႕ခံအိ္မ္တစ္အိမ္မွာ ကိုယ္လက္ သန္႕စင္ၿပီး ထပ္မံ ခရီး ထြက္ခဲ့ရာ က်မတို႕ သြားေရာက္လွဴဒါန္းမည့္ လက္ပံ႐ြာသို႕ ေရာက္ရန္ အတြက္ စက္ေလွအေသးႏွစ္စင္းကို ငွားၿပီး ေတာ့ ဆက္လက္ ထြက္ခြာလာပါတယ္။ ေလွေပၚမွာ ေမတၱာသုတ္၊ ေမတၱာပို႕ၿပီး ၿပီးေတာ့ ေနာက္မိနစ္၂၀ ၾကာေတာ့ က်မတို႕ လွဴးဒါန္းမည့္႐ြာ လက္ပံ႐ြာသို႕ ၁၁နာရီ မိနစ္ ေလးဆယ္မွာ ေခ်ာေခ်ာေမြ႕ေမြ႕ေရာက္႐ွိခဲ့ပါတယ္။ ျမစ္ကမ္းနားမွာ တည္႐ွိတဲ့ လက္ပံဘုန္းေတာ္ၾကီးေက်ာင္းမွာ လွဴဖြယ္ ပစၥညး္မ်ားကို ခ် ၊ အထုပ္အပိုးေတြယူေဆာင္ၿပီး ေက်ာင္းသို႕ ေရာက္လာပါေတာ့တယ္။ လိုက္ပါလာတဲ့ ကိုယ္ေတာ္မ်ားကို ဆြမ္းကပ္ၿပီး က်မတို႕လည္း အသင့္ပါလာတဲ့ ေန႔လည္စာ ေ႐ႊေခါင္းေျပာင္ရယ္၊ ကိုရဲႏုိင္ခ်က္တဲ့ အမရာ ထမင္းရယ္ ခ်ဥ္ေပါင္ေၾကာ္တို႕နဲ႕ ႏွစ္ပြဲေလာက္ေတာ့ ႏွိပ္ေအာင္စားခ့ဲ့ပါတယ္။ သုတ္သုတ္စားၿပီးေတာ့ ေက်ာင္းေပၚမွာ ကေလးမ်ား အေယာက္ ႏွစ္ရာေက်ာ္က ေနရာယူထားၿပီးျဖစ္ပါတယ္။ ေက်ာင္းေပၚကို တက္ေရာက္ၿပီး ဆရာေတာ္ထံမွာ ငါးပါးသီလခံ၊ ေရစက္ခ်ခဲ့ပါတယ္၊ ဒီေက်ာင္းေတာ္မွာဘဲ ကေလးမ်ား အတန္းလိုက္ စာသင္ၾကားၾကျခင္းလညး္ျဖစ္ပါတယ္။
အသင့္ပါလာတဲ့ သင္႐ိုးစာအုပ္မ်ား၊ ဗလာစာအုပ္မ်ား၊ ေက်ာင္းသံုး ပစၥ့ည္းကိရိယာမ်ား၊အားလံုးကို ခြဲတန္းခ်စနစ္ျဖင့္ သက္ဆုိင္ရာဆရာမမ်ားထံသို႕ လႊဲေျပာင္းေပးၿပီး ေတာ့၊ သန္႕ေလးသန္႕ က်န္းမာေရးအစီအစဥ္ကို လညး္ ေဆာင္႐ြက္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါကိုေတာ့ ဦးေဆာင္သူက မအိပါ( သူက က်န္းမာေရးစီမံခ်က္ အရာ႐ွိ) ပါ။ တစ္လက္စတည္းမွာဘဲ ကေလးမ်ားကို က်န္းမာေရးဗဟုသုတမ်ားကို ေျပာၾကားၿပီး ေမးခြန္းေမး၊ ဆုေပးအစီအစဥ္ကို ပါ ေဆာင္႐ြက္ခဲ့ပါတယ္။ ကေလးမ်ား ေကာင္းစြာေျဖၾကားႏိုင္ပါတယ္။ ေတြ႕ခဲ့ရတဲ့ ျမစ္ကမ္းပါးေလွ်ာက္မွာ အိမ္သာမ်ားက လံုသံုးလံုနဲ႕ မကိုက္ညီပါဘူး၊ လံု သံုးလုံက
၁။ အနံ႕လံု
၂။ ယင္လံုနဲ႔
၃။ အရွက္လံု ေအာင္ေဆာက္ထားတာ မေတြ႕ရလုိ႕ ပညာေပးအစီအစဥ္ကုိ ႐ုတ္တရက္ ထည့္သြင္းလုိက္ပါတယ္။ ေပ်ာ္႐ႊင္စရာေကာင္းခဲ့တာက လွဴဒါန္းအၿပီး မျပန္ခင္မွာ ကေလးမ်ားအားလံုးမွ က်မတို႕ရဲ႔အလွဴကို ျပန္လည္ေမတၱာပို႕ၿပီးမွ လက္ခံရယူျခင္းပါ။ မ်က္ရည္ေတာင္လည္ခဲ့မိပါတယ္။ ရင္ထဲမွာလည္း သာဓု အၾကိမ္ၾကိ္မ္ေခၚခဲ့မိပါေသးတယ္။ ေငြသား ကို ထပ္မံလွဴၿပီး ွူဆရာေတာ္ကို ႐ိုးသားတဲ့ ႐ြာသူ႐ြာသားမ်ားရဲ႕ အျပဳံးကလညး္ မေမ့စရာပါ။ ျပန္ခဲ့ပါၿပီ လက္ပံ႐ြာမွ၊ ဂဏန္းျပဳတ္မ်ားကို ၾကြပ္ၾကြပ္အိ္္တ္နဲ႕လည္း ထည့္ေပးလိုက္ပါေသးတယ္။ မစႏၵီကေတာ့ ဂဏန္းမ်ားကို ေလွေပၚမွာ စားေတာ့ ၿမိဳ႕ေပၚက စည္းစိမ္နဲ႕ မလဲႏိုင္ေပါင္တဲ့။ က်မကေတာ့ မၾကိဳက္လို႕ မစားပါဘူး။ ေလွက အျပန္ခရီးမွာ ရပ္လုိက္နားလိုက္နဲ႕ အဆင္ေျပသြားပါတယ္၊ အျပန္ဖ်ာပံုၿမိဳ႕က ေ႐ႊနတ္ကူဘုရား ကို၀င္ဖူးခဲ့ပါေသးတယ္။ အျပန္ခရီးကေတာ့ ၀မ္းေျမာက္စြာနဲ႔ ေပါ့။ အိ္မ္ကို ည ၉နာရီ ခြဲမွာဘဲ ေအာင္ျမင္ေခ်ာေမြ႕စြာ ေရာက္႐ွိခဲ့ပါတယ္။

'' အလွဴကို နတ္၊ လူ သာဓု ေခၚႏို္င္ပါေစရန္ ေ၀မွ်ျခငး္သာ ျဖစ္ပါေၾကာင္း ''

Thursday, June 26, 2008

ပရိတ္႐ြတ္ဖတ္သူ အဂၤ ါ(၃)ပါး

ပရိတ္႐ြတ္ဖတ္ေသာ ပဂၢိဳလ္တို႕၏ အဂၤ ါတို႕မွာ
(၁) ပုဒ္ပါဌ္ အကၡရာ ပီသ မွန္ကန္ေအာင္ ႐ြတ္ဖတ္ႏိုင္ျခင္း။
(၂) အနက္အဓိပါယ္ ကိ သိ႐ွိနားလည္ျခင္း။
(၃) လာဘ္သပ္ပကာကို မငဲ့ဘဲ၊ ပရိတ္တရားနာၾကား သူတို႕အေပၚ ေမတၱာ ေစတနာထားကာ ႐ြတ္ဆိုျခင္း တို႕ဘဲျဖစ္ပါတယ္။

သဒါၵလည္းစင္ အနက္ထင္
သက္၀င္ ေမတၱာထား
႐ြတ္ဖတ္သူမွာ အင္(၃)ျဖာ
မွတ္ပါက်မ္းစကား ဆိုေသာ စကားအား
အၾကိမ္ၾကိမ္မွတ္သားမိေနပါေတာ့သည္။

႐ွင္ရဟန္းျပဳေပးရျခင္း၏ ရည္႐ြယ္ခ်က္အား သိရေသာ အခါ

၁။ အလံုးစံုေသာ သံသရာ၀ဋ္ဆင္းရဲမွ လြတ္ေျမာက္လိုျခင္း။
၂။ သာသနာ့အေမြခံ သာသနာ့ ဒါယကာျဖစ္လိုျခင္း။
၃။ ဆြမ္း၊ သကၤန္း၊ ေက်ာင္း၊ ေဆး ဟူေသာ ပစၥည္းေလးပါး ဒါယကာျဖစ္လိုျခင္း။

၄။ သာသနာျပဳ ပုဂၢဳိလ္ျဖစ္လိုျခင္း တို႕ဘဲျဖစ္ပါတယ္


စာေရးသူက်မလည္း မိမိတတ္ႏို္င္သေလာက္ ရဟန္းျပဳေပးေသာ အလွဴကို ျပဳေပးရပါလို၏။
သာသနာ့တာ၀န္ကို ေဆာင္႐ြက္ႏိုင္ပါေစလို႔ ရည္မွန္းကာ ဆုေတာင္းေနမိပါတယ္။

Wednesday, June 25, 2008

ပိုလွသည့္ ဧရာ၀တီကို တည္ေဆာက္ၾကပါစို႕

ဧရာ၀တီသားတို႕သည္ ႐ုိးသားၾက၏။ ႀကိဳးစားၾက၏။ မိ႐ိုးဖလာလုပ္ငန္းမ်ား လုပ္ကိုင္ရင္း အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္း ျပဳၾက၏။ ယခုနာဂစ္ဆိုတဲ့ သဘာ၀မုန္တိုင္း ၀င္လို႕ တို႕ဧရာ၀တီ တဒဂၤ အလွပ်က္ရေပမဲ့ တို႕ေျမ၊ တို႕ေရကေတာ့ တည္႐ွိေနျမဲပဲဆိုတာ သတိျပဳၾကရင္း ကူသူကကူ၊ ထူသူကထူ၊ ေထာက္သူကေထာက္ ဒါေတြနဲ႕ က်ားကန္လို႕ အားမာန္အျပည့္နဲ႕ တို႕တစ္ေတြ ပ်က္သည့္ အလွကို ျပန္ဆင္ၾကရင္း မုန္တုိင္းဆိုတဲ့ ဒုကၡၾကားက ႐ုန္းထၾကပါစို႕။ ပိုလွသည့္ ဧရာ၀တီကို တည္ေဆာက္ၾကပါစို႕။
ဘိုကေလးၿမိဳ႕သို႕ စေနေန႕ ည က ခရီးႏွင္ရာ မနက္ပိုင္းတြင္ေရာက္ၿပီး စက္ေလွ နဲ႕ ႐ြာသုံး႐ြာသို႕ ခရီးဆက္ခဲ့ပါတယ္။ လွဴဒါန္းရန္ပါလာေသာ အလွဴပစၥည္းမ်ားကို ေလာက္ငွစြာ လွဴရလို႕ ၀မ္းသာပီတိ ျဖစ္မိပါတယ္။ စက္ေလွစီးရင္း ပထမဆံုးအၾကိမ္မို႕ ရင္ထဲမွာ ၀မ္းနညး္သလိုခံစားရပါတယ္။ ေမတၱာပို႕ရင္း ခရီးစဥ္တစ္ေလွ်ာက္ ေအးေအးေဆးေဆးပါဘဲ။ အလွဴအတြက္ လွဴဒါန္းတဲ့ အလွဴ႐ွင္မ်ားေရာ ၊ လုပ္အား ေပ မအိ႐ဴပါ၀င္း( Miss Asean ) ေရာ၊ BDS 18/2008 သင္တန္းသားမ်ား အားလံုးကို ေရာ ေက်းဇူးတင္လိုက္ပါတယ္။
14 .6. 2008 ရက္ေန႕တြင္ သြားေရာက္ လုပ္အားေပးခဲ့ေသာ ဘိုကေလးၿမိဳ႕မွ လုပ္အားေပးအလွဴအားသတိရလွ်က္

အလွဴအတြက္္ နတ္၊ လူ ၊ သာဓုေခၚေစေသာ္


Wednesday, June 11, 2008

UN Seceratary General Bankimon attendedPleading Conference Speech in Myanmar

REMARKS TO PRESS AT THE HOTEL SEDONA

Yangon, 23 May 2008
Good evening, ladies and gentlemen. Thank you for being here. This is a special occasion, in many ways, not least because my visit here is the first of an UN Secretary-General in 44 years. I came here to give the people of Myanmar a message of hope---that the world is watching, and that the world is with you. I must tell you.
Flying over the Irrawaddy delta yesterday, I saw the saddest things: homes and villages destroyed, fields flooded, roads and bridges washed away, so many lives lost. We work hard in our lives, for ourselves and our families. And then, in a moment, it is gone. I am humbled—humbled by the scale of this natural disaster, the worst your country has ever experienced, and humbled by the courage and the resilience of the Myanmar people.
During my visit I heard the most tragic stories. At a refugee camp, villagers told me of the loss of their families, their loved ones, everything they owned. But I also saw homes—and lives—being rebuilt. Life continues. I met a mother, living in a tent, who gave birth to a baby girl only hours before my visit. She was healthy. So is her infant daughter. They have a future. I told them my heart was with them, and to not lose hope. I know they will not, for they have already proved it.
And I told them that I—as well as the international community and the entire UN family—will do everything possible to help. I am encouraged by my discussions with Myanmar's leadership. From all I have seen, the government, with help from the international community, have put in place a functioning relief program. But I told them that more needs to be done. Their efforts need to be reinforced, quickly, by international experts with tested experience in handling emergencies. In this regard, I specifically asked the government to liberalize visa policies and to grant unhindered access to foreign aid experts, and also journalists, so that they can operate freely and effectively throughout Myanmar.
I also asked the government for permission to establish forward logistics bases in the affected areas so as to more efficiently distribute aid and coordinate assistance to those in need. I further requested the government's cooperation in deploying the extra assets needed in such operations—among them transport boats and helicopters. I am happy to report that we have made progress on all these issues. This morning, I had a good meeting with Senior General Than Shwe. He agreed to allow international aid workers into the affected areas, regardless of nationality.
He has taken quite a flexible position on an issue that, until now, has been an obstacle to organizing coordinated and fully effective international aid and assistance operations. He has also agreed that visa issue will be speeded up. The Senior General also agreed that Yangon Airport could be used as a logistical hub for international aid, from which it could be more quickly distributed to those in need. He further agreed that international aid could be delivered to Myanmar via civilian ships and small boats.
I hope all these agreements can produce results quickly. Implementation will be the key. Finally, we have agreed on the kind of effective coordination and consulting mechanisms we need, and we are finalizing the details with ASEAN as well. I warmly welcome ASEAN's leadership. I return to Yangon for the international pledging conference on Sunday, where Myanmar's partners will discuss these matters in greater depth. Our goal will be to focus on the immediate relief efforts, and also to look at the recovery phase which will have to start in parallel.

Monday, June 9, 2008

အမွတ္မထင္ေတြ႕မိေသာ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္

If you can't be a pine on the hill,
Be a scrub in the valley but be
The best little scrub by the side of the rill;
Be a brush, if you can't be a tree

If you can't be a brush, be a bit of the grass,
And some highway happier make;
If you can't be a muskie, then just be a bass-
But the liveliest bass in the lake!

We can't all be captains. we've got to be crew,
There's something for all of us here.
There's big work to do and there's lesser to do
And the task we must do is the near.

If you can't be a highway, then just be a trail,
If you cant be the sun, be a star;
It isn't by size that you win or you fail-
Be the best of whatever your are!
Wirtten By Douglas Malloch

သတိမထားမိေသာ အခ်ိန္

လူတို႕၏သက္တမ္း၌ လုပ္ၾကံဖို႕ရန္ နာရီေပါငး္ ၃၅၀၀၀ သာ႐ွိ၏။ ထိုနာရီမ်ား၏ မိနစ္တိုင္း၊ စကၠန္႕တိုင္းကို ပုလဲလံုး၊ ပတၱျမားလံုးမ်ားလို အဖိုးတန္သည္ဟု ယံုၾကည္ကာ မေပ်ာက္ရေအာင္ အထူးသတိျပဳ ေစာင့္ထိန္းအပ္လွေပသည္။ ထိုရတနာမ်ားသည္ အသင္၌ အဖိုးမျဖတ္ႏို္င္ေသာ အရင္းအႏွီးမ်ားျဖစ္ၾကသည္။

"နာရီစက္သံ၊ ခ်က္ခ်က္ျမည္သံ၊ တစ္ရံမျခား၊ ေမာင္တို႕ၾကားေလာ့"

အခ်ိန္ကိုျဖဳန္းျခင္းသည္ စိတ္အား၊ ကိုယ္အား၊ ညဏ္အား၊ ၀ီရိယအား၊ ေကာင္းျမတ္ေသာ သိတၱိမ်ားကို ႏြမ္းပါေစသည့္အျပင္ ေကာင္းျမတ္ေသာ ကိုယ္က်င့္တရားမ်ားကို လည္း ပ်က္ေစတတ္လ်က္ အလြန္ေကာင္းေသာ လမ္းအခြင့္ တို႕ိကိုလည္း လြန္ေျမာက္ေပ်ာက္ပ်က္ျခင္းသို႕ ေရာက္ေစတတ္သည္။ အစ႐ိွေသာပီမိုးနင္း စာေပမ်ားဖတ္ခဲ့ရစဥ္ကအဖိုးတန္စာသားမ်ာကို မွတ္သားခဲ့ရတယ္။

"အခ်ိန္ကုိ ငါျဖဳန္းခဲ့၏။ သို႕အတြက္ အခ်ိန္က ငါ့ကို ျဖဳန္း၏ '' ႐ွိတ္စပီးယားေျပာခဲ့တာကို အမွတ္ရခဲ့မိပါတယ္။ ၾကီးျမင့္ေသာ ပုဂိၢဳလ္တို႕သည္ အခိ်န္၏ေသးငယ္ေသာ တစ္ခဏ အစိတ္အပိုင္းကို အသံုးခ်တတ္သူမ်ားျဖစ္သည္ ကိုလည္း မွတ္သားမိခဲ့ရပါတယ္။

"မပ်င္းရိႏွင့္
မ႐ွိလံု႔လ၊ ပ်င္းပိုးတရ
သုတပညာ၊ ဘယ္ရပါလိမ့္ "

ဆိုေသာကဗ်ာအား စြဲက်န္ရစ္ေနပါေတာ့သည္။





မိတ္ေဆြတု

ေရသဖန္း၏အသီးမွည့္ကား
ၾကည့္လတ္ေသာအခါ၊ တ်ာတ်ာနီရင့္
လွတင့္ဆင္း၀ါ၊ အတြင္းမွာကား
ပိုးသားအတိ၊ ႐ြံဖြယ္႐ွိသို႕။

ႏွစ္သက္မိေသာ သေျပညိဳ

သူ႕ေခါင္းမွာတဲ့ သေျပညိဳ
တို႕ေခါင္းမွာလဲ သေျပညိဳ
တို႕ေျပမွာ တိုေမ ကမ္းပါတဲ့
သေျပညိဳ ေ႐ႊဘိုပန္းေလးက လန္းလ်က္ပါကို

မင္းသု၀ဏ္

ပညာ႐ွိစကားမွတ္သားနာယူ

အတတ္ပညာမ႐ွိသူသည္ သူတစ္ပါး၏ ၀န္ကို ထမ္းရ၏။

အတတ္ပညာ႐ွိသူသည္ သူတစ္ပါး၏ ဂုဏ္ျပဳျခငး္ကုိ ခံရတတ္၏။

ထို႕ေၾကာင့္ ေန႕စဥ္ေန႕တိုင္း အတတ္ပညာကို ရေအာင္ ႀကိဳးစား သင္ယူေလာ့။


ေကာင္းစြာ နာၾကား မွတ္သားျခင္းေၾကာင့္ သုတႏွင့္ ျပည့္စံုရ၏။

သုတျဖင့္ ႀကီးပြားတိုးတက္ရာ၏။

Friday, May 23, 2008

နာဂစ္အေၾကာင္းသိေကာင္းစရာ

Formed: April 27, 2008

Dissipated: May 3, 2008

Highest winds: 165 km/h (105 mph) (3-minute sustained) 215 km/h (135 mph) (1-minute sustained)

Lowest pressure ≤ 962 hPa (mbar)

Fatalities: 77,738- 124,000

Damage: Unknown

Areas affected: Myanmar

Part of the 2008 North Indian Ocean cyclone season




Cyclone Nargis (also known as Very Severe Cyclonic Storm Nargis) was a strong tropical cyclone that caused the deadliest natural disaster in the recorded history of Myanmar (also known as Burma). The cyclone made landfall in the country on May 2, 2008, causing catastrophic destruction and at least 78,000 fatalities with a further 56,000 people still missing. However, Labutta Township alone was reported to have 80,000 dead and some have estimated the death toll may be well over 100,000.
Nargis is the deadliest named cyclone in the North Indian Ocean Basin, as well as the second deadliest named cyclone of all time, behind Typhoon Nina. Including unnamed storms, Nargis is the 8th deadliest cyclone of all time. Nargis was the first tropical cyclone to strike the country since Cyclone Mala made landfall in 2006.
The cyclone name "Nargis" is an Urdu word meaning daffodil. The first named storm of the 2008 North Indian Ocean cyclone season, Nargis developed on April 27 in the central area of Bay of Bengal. Initially it tracked slowly northwestward and, encountering favorable conditions, it quickly strengthened. Dry air weakened the cyclone on April 29, though after beginning a steady eastward motion Nargis rapidly intensified to attain peak winds of at least 165 km/h (105 mph) on May 2; the Joint Typhoon Warning Center assessed peak winds of 215 km/h (135 mph). The cyclone moved ashore in the Ayeyarwady Division of Myanmar near peak intensity and, after passing near the major city of Yangon (Rangoon), the storm gradually weakened until dissipating near the border of Myanmar and Thailand.

Helping to people

Chairman of the State Peace and Development Council Commander-in-Chief of Defence Services Senior General Than Shwe, accompanied by General Thura Shwe Mann of the Ministry of Defence, SPDC member Lt-Gen Tin Aye, Commander-in-Chief (Navy) Vice-Admiral Soe Thein, Commander-in-Chief (Air) Lt-Gen Myat Hein, Adjutant-General Maj-Gen Thura Myint Aung, Deputy Minister for Health Dr Paing Soe, senior military officers of the Ministry of Defence and officials of the SPDC Office, left Pathein by Tatmadaw helicopter yesterday morning and arrived at Mawlamyinekyun of Myaungmya District at 9.30 am to comfort the storm victims there, after inspecting relief and rehabilitation activities in storm-hit regions of Ayeyawady Division.

Of Love

How love came in, Ido not know,
Whether by th'eye,, or ear or no:
Or whether with teh soul it came,
At first, infused with the same:
Whether in part 'tis here or there,
Or, like the soul, whole everhere:
This troubles me but I as well
As any other, this can tell:
That when from hence she does dpart ,
The outlet then is from the heart.

Robert Herrick
1591-1674